Isabelle meurville-traductrice

« J’ai sollicité Isabelle Rouault-Röhlich à l’occasion d’un projet collaboratif qui n’a finalement pas abouti, mais en aucun cas sa volonté efficace de contribuer au travail du groupe n’est en cause. Cette aventure intense a été l’occasion de découvrir une énergie et un engagement hors du commun. »

Published by

Isabelle Rouault-Röhlich

A versatile and passionate linguist, as well as an environmentalist, I endeavour to make sure that words keep their true colours during the process that involves going from one language and culture to another, instead of fading away in the great multilingual and Euro-English wash! I am a great believer in translation and interpreting as a means of conveying a clear and more poignant message for an ever more demanding multilingual audience. I also believe that a polished written message is a powerful tool to advance progress. I am a mother of two and these two are my light beacon! I am French born and bred although I have always spoken English and developed a special connection with the culture and language from a very early age, as my grandad worked for the British Embassy in Paris. I am also a lover of Spain. My husband is Franco-German. How is this for an interesting language ensemble?!